000000

このフォームからは投稿できません。
name
e-mail
url
subject
comment
月の森掲示板

上部にタイトルが出るように変更しましたので、ご利用ください。

ネタバレを書く場合は必ずタイトルの初めに<ネタバレ>と書いてください。

ネタバレを読みたくない方は、そのタイトルをスルーしてくださいね。

よろしくお願いします。


1風と行く者  / 2ラジオドラマを復刻したい!  / 3守り人シリーズ新作「風と行く者」  / 4英語圏のファンにもっと読んでほしい! (6) / 5無題 (2) / 6ドラマ精霊の守り人2サントラ演奏 (1) / 7守り人展in北九州 開会記念講話 (1) / 8無題  / 9 守り人展in北九州  / 10「『精霊の守り人』ドラマ化記念 原作者に聞いてみたいこと大募集!」のお知らせ (1) / 11ブルーバックス (1) / 12姫路文学館のイベント(仮)7/30 (2) / 13守り人展in鹿児島 行ってきました (1) / 14無題  / 15公式ページ  / 16講談社「獣の奏者」 サイン会のお知らせ (1) / 17訃報:二木真希子さん (1) / 18LOVE書店!  / 1920周年記念ブログ投稿について  / 20精霊の守り人 アニメ再放送 (1) / 2120周年記念 投稿募集について  / 22精霊の守り人 完全ドラマガイド (2) / 23ついについについに‼ (3) / 24精霊の守り人 再放送 (2) / 25上橋先生のコメント  / 26TV情報誌に  / 27NHKのサイト更新 (1) / 28絵チャのお知らせです (5) / 29紅白歌合戦 (3) / 30紅白観てるかーい!?  /



◆ 風と行く者 投稿者:ひつじ  引用する 
ひつじ 風と行く者やっと読みました。
社会人になってからは読書自体少なくなり、尚且つ新規開拓で別ジャンルを読むことが多くなっていました。そのため、新刊が出たことすら気づかず、2年ほど過ぎていました…
自宅にいる時間が長くなり、改めてほんとに自分が好きなものってなんだっけ?と考えていた時、今まで無理してたなぁと思いました。年相応?の小難しい本読まないとと勝手に自分を縛り付けていたなと気づきました。そんなところまで自分を縛って苦しめて、息苦しいはずだ!と思い、子供の頃から好きだったファンタジー系の本棚を見たら、あれ!?新刊!?と手に取りました。

守り人シリーズを読むといつも、この世界に生まれたかったなぁと思います。今回も思いました。やっぱり上橋さんの作品のようなファンタジー作品が心から好きだなぁと再認識させられました。
もっと自分の好きな作家さんや本についてお話しできる場面があったらなぁ、とも思います。
2020/05/15(Fri) 15:28:12 [ No.1030 ]

◆ ラジオドラマを復刻したい! 投稿者:ユーカ   HomePage    引用する 
やぎ こんにちは。
『精霊の守り人』と『闇の守り人』は合計20回のシリーズとして、NHKラジオ番組『青春アドベンチャー』の枠内で放送されていました。
私も全部とは言わずとも両者を聴いたことがあるのですが、このまま埋もれさせておくにはもったいないほどのいい出来でした。
NHKに問い合わせてみたのですが、「再放送予定や番組公開ライブラリーでの配信、またCD等の販売は現時点でございません」とのことでした。
なので、Change.orgというサイトで署名を開きました。日本語と英語の説明文付きです。
2019/11/22(Fri) 17:04:23 [ No.1029 ]

◆ 守り人シリーズ新作「風と行く者」 投稿者:Marie  引用する 
ひつじ
守り人シリーズ新作「風と行く者」発売、おめでとうございます。
昨日情報を得て即行注文しました!
まさか炎路以降の続編を読めるとは思ってもおらず、涙が出るほど嬉しい!
届くのが楽しみです。
2018/11/20(Tue) 15:58:17 [ No.1028 ]

◆ 英語圏のファンにもっと読んでほしい! 投稿者:ユーカ   HomePage    引用する 
やぎ こんばんは。
英語圏での守り人シリーズ事情をご存知ですか? 『精霊』『闇』は向こうでも好評です。が、『闇』が英語圏で出版されてから八年以上経った後もなお、続編や短編はまだ出ていないのです。
十ヶ月もの前、これをなんとかしようと思い、Change.orgというサイトでキャンペーンを開始しました。今のところ賛同者は約34名、日本語と英語で署名できます。
近頃は『獣の奏者』の英訳もイギリスで出版されました。
上橋菜穂子の物語を英語圏のファンと共有したいという野望を日本の皆さんにも知っていただくため、ここに投稿します。
2018/04/10(Tue) 18:31:46 [ No.1013 ]
◇ Re: 英語圏のファンにもっと読んでほしい! 投稿者:由良   HomePage    引用する 
やぎ 素敵な取り組みですね。
私も賛同してきました。今151人になっていました。
出版されるといいですね。
2018/05/04(Fri) 06:18:39 [ No.1017 ]
◇ Re: 英語圏のファンにもっと読んでほしい! 投稿者:ユナ  引用する 
鳩 おお!151人ですか!凄い増えてますね。嬉しいです!
2018/05/04(Fri) 23:32:32 [ No.1020 ]
◇ Re: 英語圏のファンにもっと読んでほしい! 投稿者:さくら  引用する 
水 私も著名させて頂きました! フェイスブックでも宣伝しますね。私はドイツに長く住んでいたのですが、ドイツ語では獣の奏者の第一巻しか出版されておらず、読んだ友達は大変感動していて「次が読みたい」と言っているのですが、どうしたことか、精霊の守り人は一冊も訳されていません・・・ 上にも投稿しましたが、動画でも世界の人々に知ってもらえたら…と思い、この文章をファンの皆さんに「使える」と感じて頂けたら、友人がやっている通訳養成クラスで英語に訳してもらおうかな、と考えています。
2018/06/11(Mon) 08:30:09 [ No.1023 ]
◇ Re: 英語圏のファンにもっと読んでほしい! 投稿者:ユーカ   HomePage    引用する 
やぎ 久しぶりです。たった今、賛同者は298人で、あと少しで300人になります。
引き続きご協力をお願いします。
2018/08/08(Wed) 09:20:10 [ No.1024 ]
◇ Re: 英語圏のファンにもっと読んでほしい! 投稿者:ユーカ   HomePage    引用する 
やぎ 久しぶりです。
みなさまの支援のおかげで、今日、賛同者の数が319人になりました。
引き続きご協力をお願いします。
2018/09/04(Tue) 08:49:16 [ No.1025 ]
◇ Re: 英語圏のファンにもっと読んでほしい! 投稿者:ユーカ   HomePage    引用する 
やぎ 久しぶりです。
みなさまの支援のおかげで、今日、賛同者の数が399人になりました。
引き続きご協力をお願いします。
2018/10/31(Wed) 08:41:23 [ No.1026 ]

◆ 無題 投稿者:ユナ  引用する 
鳩 今晩は。
ユナです。
ユーカ様に返信しようとしたら、新規投稿になっていました。間違えました。ごめんなさい。
言おう言おうと思っていたのですが、何だか言いづらく…。
2018/04/27(Fri) 00:42:32 [ No.1016 ]
◇ Re: 無題 投稿者:由良   HomePage    引用する 
やぎ あまり気にされなくていいと思いますよ。
メッセージは伝わっていると思います。
2018/05/04(Fri) 06:20:01 [ No.1018 ]
◇ Re: 無題 投稿者:ユナ  引用する 
鳩 有り難うございます!
2018/05/04(Fri) 23:30:46 [ No.1019 ]

Page: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

投稿者 No. 削除キー

- YY-BOARD - icon:まったりほんぽ background:web*citron
- Antispam Version -